杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 121823|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。& W: B& z# F  ]& W: ]
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”9 h6 |! e$ @" b9 E
" i+ w4 R0 x* q" C
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。9 d6 k3 H+ z+ {

! o: G; |' _: V( p" W) M& {& B遗憾,我给不了任何回答。3 e5 f8 F6 G9 s* B
/ e  R' x7 x  M. c2 X* h% U
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 X3 _( v% h! K
9 j6 W) z* p; l8 l! w5 r0 t5 k% q
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。5 g3 J$ d. V/ ]" s& h; g

6 M. S4 `7 h8 A8 ?但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。5 _# ^/ v" G; p9 `9 W. R7 t0 ~+ ]

+ r' H; N" ]) s* C$ s2 E后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
8 y2 y) N/ B8 g7 _+ Q
6 V, x" B; {' n4 v. U马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
& |1 k! p8 z, [, M2 d
  V( o  }* O& d7 {0 ~: z如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。; P" D+ P) |" Y- m

' x) W3 t* M; S8 f' p民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。0 s1 t5 ?& b, I% g
/ Q7 ]  O/ D. X( @. h' p1 k; C- b
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。; r) G/ X$ v$ ]

! f  X( l$ B! w- O中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。- Z0 a6 I; v6 f# N, u4 e1 p3 [( ^

* ^, J' v  d7 z  l骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
& `! t. L1 p7 x6 f* F
" t# k- C: P- b! I5 ~) V+ i  i  i还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”& h# }7 d: [# I, ]4 D9 j2 q

2 k. c! S. @: _6 ~0 e警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
  q4 }+ T4 p# q- c( Q 7 }1 y; m  h, K) {: G* A1 \8 N
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
' ?9 Z/ C# e- j/ i! g - C6 o, {  G. d% E& ?
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# p% H: Q1 i- R6 o; h  d5 g: \
% h2 K) w& b! k" P4 B6 e
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
: _4 J& i; L, r6 X+ h; h- a " z* M! z" ~& e) l
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
! f1 m: z: [) u
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
9 e5 U7 C0 {9 |, |) y5 I7 I& B
# C2 l: b* g$ E不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-23 23:13 , Processed in 0.053457 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表